Issued on: 20 May, 2008
The election of the 12th president and vice president of the Republic of China was held on March 22, 2008. Mr. Ma Ying-jeou and Mr. Vincent C. Siew were elected. They will be sworn into office on May 20, 2008. As is customary, this Post is issuing a set of four stamps and a souvenir sheet entitled “The Inauguration of the 12th President and Vice President of the Republic of China Commemorative Issue” to honor and celebrate this occasion, which will be released on the day of the inauguration. The stamps will announce the progress of our nation’s democracy to every corner of the world.
The stamps feature portraits of the president-elect, Mr. Ma Ying-jeou, and the vice-president-elect, Mr. Vincent C. Siew. The ROC flag, the president’s office, the Taipei 101 Building and pictures of various major national construction projects are being used for the backgrounds. The stamps convey the idea that the new government, by leading all the countrymen toward economic prosperity, stable politics, ethnic harmony, better cross-strait relations, and internationalization, will usher in a new era for the country.
中華民國第十二任總統、副總統選舉,已於民國97年3月22日完成,馬英九先生、蕭萬長先生當選為中華民國第十二任總統、副總統,將於5月20日宣誓就 職。為表崇敬,並誌慶祝,本公司特循往例發行「中華民國第十二任總統副總統就職紀念郵票」1組4枚及小全張1張,預定於總統、副總統就職日發行,讓我國民 主政治之進展,隨著郵票翱翔世界每一角落。
本組郵票圖案以總統當選人馬英九先生、副總統當選人蕭萬長先生肖像為主圖,背景襯以國旗、總統府、臺北101大樓及各項建設等圖案,寓意新政府將帶領全國人民迎向經濟繁榮、政治安定、族群和諧、兩岸和平,並攜手邁向國際,共創國家新紀元。
Source of the materials: Wikipedia
http://en.wikipedia.org/wiki/Ma_Ying-jeou
No comments:
Post a Comment